Religious Education 2026 / 2027

Registration for the 2026-2027 Begins Monday June 15th

Step 1- Fill out Registration Form which is located in the Parish Office

Contact Toni Espinoza is you would consider being a Catechist, Religious Education Director at 210-658-3816 x 242 or you can email her at [email protected]

Note: The office is open till 7pm every Wednesday.

Children Kinder thru 12th grade are welcome.  Classes will begin Tuesday September 15th at 6:15pm ONLY for First Comunion Spanish Preperation and Middle School Children Edge Program.

All other grade levels along with English First Communion and Confirmation Wedesday  September 16th, 2026 at 6:15pm.


Please Note: If your child is going to be preparing for any sacrament please be prepared to bring a copy of their past Sacrament certificate.


La inscripción para el curso 2026-2027 comienza el lunes 15 de junio

Paso 1: Complete el formulario de inscripcion que se encuentra en la Oficina Parroquial

Comuníquese con Toni Espinoza si consideraría ser catequista, directora de educación religiosa al 210-658-3816 x 242 o puede enviarle un correo electrónico a [email protected]

Nota: La oficina está abierta hasta las 7 p. m. todos los miércoles.  

Se invita a los niños desde Kinder hasta el 12º grado. Las clases comenzarán el martes 15 de septiembre a las 6:15 p.m. SOLO para la Preparación en Español de la Primera Comunión y el Programa Edge para niños de la escuela intermedia. 

Todos los demás niveles de grado, junto con la Primera Comunión en inglés y la Confirmación, comenzarán el miércoles 16 de septiembre de 2026 a las 6:15 p.m.

 

Llamando a Todos que Quieran Compartir Su Fe

Si ha recibido todo los sacramentos y siente el llamado de que es hora de compartir su fe con nuestro futuro, por favor ore acerca de ser un Catequista para esos niños. Necesitamos ayudantes y maestros. Para mas información, mande un correo electrónico a: [email protected]

Si tiene preguntas o preocupaciones, no dude en Contactar a Sra. Toni Espinoza, nuestra Directora de Educación Religiosa al 210-658-3816 x 242 o le puede mandar un correo electrónico a [email protected]

When choosing your Confirmation Sponsor, there are many things to consider. A sponsor at Confirmation is a person who supports the Candidate in their commitment to follow the way of Jesus. This person's life should exemplify a Catholic Christian. A sponsor stands with you as the Bishop accepts your commitment and confirms you. A man or a woman may be a sponsor for either male or female candidates. Often times, the person who was your sponsor at Baptism is asked again be your sponsor at Confirmation. A qualified brother or sister may also be a sponsor.

However, a mother or father may not be a sponsor for their child. (Canon 874, Code of Canon law, revised 11/27/83). A person may be a sponsor for more than one candidate.

A. To be a sponsor a person MUST be a baptized Catholic.
B. To be a sponsor a person MUST be Confirmed.
C. To be a sponsor a person MUST have received the sacrament of Holy Eucharist.
D. To be a sponsor a person MUST be a practicing Catholic - leading a life in harmony with faith and living in accordance with the laws of the church.
E. To be a sponsor a person CANNOT be your mother or father.

You choose a sponsor because you believe this person to be a model Christian you want to imitate. After Confirmation, your sponsor is there with you to support you in your commitment.

-------------------------------------
Al elegir su Patrocinador de Confirmación, hay muchas cosas a considerar. Un patrocinador en la Confirmación es una persona que apoya al Candidato en su compromiso de seguir el camino de Jesús. La vida de esta persona debe ejemplificar a un cristiano católico. Un patrocinador está con usted mientras el Obispo acepta su compromiso y lo confirma. Un hombre o una mujer puede ser un patrocinador de candidatos masculinos o femeninos. Muchas veces, a la persona que fue su patrocinador en el Bautismo se le pide nuevamente que sea su patrocinador en la Confirmación. Un hermano o hermana calificado también puede ser un patrocinador.

Sin embargo, una madre o un padre pueden no ser un patrocinador para su hijo. (Canon 874, Código de Derecho Canónico, revisado el 27/11/83). Una persona puede ser patrocinadora de más de un candidato.

A. To ser un patrocinador una persona DEBE ser un católico bautizado.
B. To ser un patrocinador una persona DEBE ser confirmada.
C. To ser un patrocinador una persona DEBE haber recibido el sacramento de la Santa Eucaristía.
D. To ser un patrocinador una persona debe ser un católico practicante - llevar una vida en armonía con la fe y vivir de acuerdo con las leyes de la iglesia.
E. To ser un patrocinador una persona NO PUEDE ser su madre o padre.

Eliges un patrocinador porque crees que esta persona es un cristiano modelo que quieres imitar. Después de la Confirmación, su patrocinador está allí con usted para apoyarlo en su compromiso

 

Children in Kinder through 6th grade learn basic Catholic teachings such as basic prayers, Ten Commandments, Beatitudes, Lent, Advent, Mary, liturgical year, etc.  The formation during this years is about a relationship with God, as well as, discipleship with others.    Prayer and Mass attendance are an intricate part during this journey.

The sacrament of Eucharist and Reconciliation is usually celebrated in a child's second grade of school.  Much preparation must take place to receive these sacraments, along with attendance at Mass.   

-----------------------------------------------

Los niños de Kinder hasta el 6to grado aprenden enseñanzas católicas básicas como oraciones básicas, Diez Mandamientos, Bienaventuranzas, Cuaresma, Adviento, María, año litúrgico, etc.  La formación durante estos años se trata de una relación con Dios, así como, discipulado con los demás.    La oración y la asistencia a misa son una parte intrincada durante este viaje.

El sacramento de la Eucaristía y la Reconciliación se celebra generalmente en el segundo grado de la escuela de un niño.  Mucha preparación debe tener lugar para recibir estos sacramentos, junto con la asistencia a la Misa.

 

 

We are bringing back EDGE for 6-8 graders class will be held Thursday evenings at 6:30pm.

A program specifically designed to stimulate thought and discussion on subjects of current interest is used by students in Grades 7 through Confirmation, along with social issues.  It is a youth group approach which helps stimulate faith formation, discipleship, and service. This program also incorporates an in-depth look at the teachings of our Catholic faith and God.  Confirmation preparation does not begin until a child enters high school, but continued religious education is emphasized to receive the most benefits during the formation years of high school.


Trayendo de regreso EDGE para los grados 6-8. Clases serán los Jueves a las 6:30 pm.

Un programa diseñado específicamente para estimular el pensamiento y la discusión sobre temas de interés actual es utilizado por los estudiantes en los grados 7 a través de la confirmación, junto con los problemas sociales. Es un enfoque de grupo de jóvenes que ayuda a estimular la formación de la fe, el discipulado y el servicio. Este programa también incorpora una mirada en profundidad a las enseñanzas de nuestra fe católica y Dios. La preparación para la confirmación no comienza hasta que un niño ingresa a la escuela secundaria, pero se enfatiza la educación religiosa continua para recibir la mayor cantidad de beneficios durante los años de formación de la escuela secundaria.

A program specifically designed to stimulate thought and discussion on subjects of current interest is used by students in High School, along with social issues. It is a youth group approach which helps stimulate faith formation, discipleship, and service. This program also incorporates an in-depth look at the teachings of our Catholic faith and God.

The sacrament of Confirmation is usually received during the High School years and begins when a student requests to begin such preparation.

-----------------------------------------------

Un programa diseñado específicamente para estimular el pensamiento y la discusión sobre temas de interés actual es utilizado por los estudiantes de secundaria,junto con los problemas sociales. Es un enfoque de grupo de jóvenes que ayuda a estimular la formación de la fe, el discipulado y el servicio. Este programa también incorpora una mirada en profundidad a las enseñanzas de nuestra fe católica y Dios.

El sacramento de la Confirmación generalmente se recibe durante los años de la Escuela Secundaria y comienza cuando un estudiante solicita comenzar dicha preparación.

The Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is the Church's ritual process for calling adults to a conversion of mind and heart and preparing them for a full and active life in the Church as disciples of Jesus.  RCIA adapted for children (sometimes referred to as children’s catechumenate) is the process for Unbaptized Children: Ages 7+ through age 17th to enter the church and fully initiated (Baptism, Confirmation and Eucharist).  

Christian Initiation for Children info

Seeking Catechists

If you have all your Sacraments of Initiation and feel the nudge that it is time to share your faith with our future please pray about being a Catechist or aid for these children.

We are seeking aids and teachers. Please email: [email protected] for more information.

If you have any questions or concerns feel free to Contact Mrs. Toni Espinoza, our Religious Education Director at 210-658-3816 x 243 or you can email her at [email protected]

Volunteer Interest - Religious Eduction