Religious Education 2021 / 2022

Let The Little Children Come To Me 2​​

Welcome!  We are currently enrolling for Religious Education classes for the 2021/2022 school year.  Classes for Kindergarten - High School are held on Wednesday evenings beginning in September and continuing through April.

We intend for all of the classes to be held in person, to begin in September – please read the attached policies and procedures for detailed information on classes.

To register online, use the link below: 

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdOHWdOW-CZDGLX7OPIAFKD1mplnP9wOPXC249moQ0uR9E1Ew/viewform

 

You can also come by the Pastoral Center to receive a registration form and policies.   For additional information, contact Jan Van Slambrouck at Jan@saintmonicaconverse.net     or    210-658-3816 x 243

-----------------------------------------------------------

¡bienvenido!  Actualmente nos estamos inscribiendo para las clases de Educación Religiosa para el año escolar 2021/2022.  Las clases para Kindergarten - High School se llevan a cabo los miércoles por la noche a partir de septiembre y continuando hasta abril.

Tenemos la intención de que todas las clases se 2 quieran en persona, para comenzar en septiembre – por favor lea las políticas y procedimientos adjuntos para obtener información detallada sobre las clases.

Aquí está el enlace para un formulario de registro en línea:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdU0RYo4x01T8LYTangseJCpFQd2CN1csqWDYsfhiSYhRBb5Q/viewform

También puede venir por el Centro Pastoral para recibir un formulario de inscripción y políticas.   Para obtener información adicional, comuníquese con Jan Van Slambrouck al Jan@saintmonicaconverse.net o al 210-658-3816 x 243

 

Policies & Procedures

English

Español

When choosing your Confirmation Sponsor, there are many things to consider. A sponsor at Confirmation is a person who supports the Candidate in their commitment to follow the way of Jesus. This person's life should exemplify a Catholic Christian. A sponsor stands with you as the Bishop accepts your commitment and confirms you. A man or a woman may be a sponsor for either male or female candidates. Often times, the person who was your sponsor at Baptism is asked again be your sponsor at Confirmation. A qualified brother or sister may also be a sponsor.

However, a mother or father may not be a sponsor for their child. (Canon 874, Code of Canon law, revised 11/27/83). A person may be a sponsor for more than one candidate.

A. To be a sponsor a person MUST be a baptized Catholic.
B. To be a sponsor a person MUST be Confirmed.
C. To be a sponsor a person MUST have received the sacrament of Holy Eucharist.
D. To be a sponsor a person MUST be a practicing Catholic - leading a life in harmony with faith and living in accordance with the laws of the church.
E. To be a sponsor a person CANNOT be your mother or father.

You choose a sponsor because you believe this person to be a model Christian you want to imitate. After Confirmation, your sponsor is there with you to support you in your commitment.

-------------------------------------
Al elegir su Patrocinador de Confirmación, hay muchas cosas a considerar. Un patrocinador en la Confirmación es una persona que apoya al Candidato en su compromiso de seguir el camino de Jesús. La vida de esta persona debe ejemplificar a un cristiano católico. Un patrocinador está con usted mientras el Obispo acepta su compromiso y lo confirma. Un hombre o una mujer puede ser un patrocinador de candidatos masculinos o femeninos. Muchas veces, a la persona que fue su patrocinador en el Bautismo se le pide nuevamente que sea su patrocinador en la Confirmación. Un hermano o hermana calificado también puede ser un patrocinador.

Sin embargo, una madre o un padre pueden no ser un patrocinador para su hijo. (Canon 874, Código de Derecho Canónico, revisado el 27/11/83). Una persona puede ser patrocinadora de más de un candidato.

A. To ser un patrocinador una persona DEBE ser un católico bautizado.
B. To ser un patrocinador una persona DEBE ser confirmada.
C. To ser un patrocinador una persona DEBE haber recibido el sacramento de la Santa Eucaristía.
D. To ser un patrocinador una persona debe ser un católico practicante - llevar una vida en armonía con la fe y vivir de acuerdo con las leyes de la iglesia.
E. To ser un patrocinador una persona NO PUEDE ser su madre o padre.

Eliges un patrocinador porque crees que esta persona es un cristiano modelo que quieres imitar. Después de la Confirmación, su patrocinador está allí con usted para apoyarlo en su compromiso

Religious Education Director: Jan Van Slambrouck

CATECHISTS:

Kindergarten:              Melissa Martinez

First Communion - First Year Prepration (younger students):

                                   Roland Guerra

                                   Ursula Martinez

First Communion - Second Year Preparation (younger students):

                                  Janet Swanson   

                                  Christina Perez   

                                  Christy Barraza

First Communion - First Year Preparation (older students):

                                 Rosario Hernandez

First Communion - Second Year Preparation (older students):

                                Jan Van Slambrouck

                                Lily Clark

Third Grade:            Connie & Cat Vasquez

Fourth Grade:         Connie & Cat Vasquez

Fifth Grade:            Liz Templeman

Sixth Grade:           Hillary Gaskill

Seventh Grade:      Steve Van Slambrouck

Eighth Grade:         Delia Medrano Finch

High School:           Lyle Pearce

                               Bernardo Castellanos

 

Children in Kinder through 6th grade learn basic Catholic teachings such as basic prayers, Ten Commandments, Beatitudes, Lent, Advent, Mary, liturgical year, etc.  The formation during this years is about a relationship with God, as well as, discipleship with others.    Prayer and Mass attendance are an intricate part during this journey.

The sacrament of Eucharist and Reconciliation is usually celebrated in a child's second grade of school.  Much preparation must take place to receive these sacraments, along with attendance at Mass.   

-----------------------------------------------

Los niños de Kinder hasta el 6to grado aprenden enseñanzas católicas básicas como oraciones básicas, Diez Mandamientos, Bienaventuranzas, Cuaresma, Adviento, María, año litúrgico, etc.  La formación durante estos años se trata de una relación con Dios, así como, discipulado con los demás.    La oración y la asistencia a misa son una parte intrincada durante este viaje.

El sacramento de la Eucaristía y la Reconciliación se celebra generalmente en el segundo grado de la escuela de un niño.  Mucha preparación debe tener lugar para recibir estos sacramentos, junto con la asistencia a la Misa.

 

 

A program specifically designed to stimulate thought and discussion on subjects of current interest is used by students in Grades 7 through Confirmation, along with social issues.  It is a youth group approach which helps stimulate faith formation, discipleship, and service. This program also incorporates an in-depth look at the teachings of our Catholic faith and God. 

Confirmation preparation does not begin until a child enters high school, but continued religious education is emphasized to receive the most benefits during the formation years of high school.
--------------------------------------------
Un programa diseñado específicamente para estimular el pensamiento y la discusión sobre temas de interés actual es utilizado por los estudiantes en los grados 7 a través de la confirmación, junto con los problemas sociales. Es un enfoque de grupo de jóvenes que ayuda a estimular la formación de la fe, el discipulado y el servicio. Este programa también incorpora una mirada en profundidad a las enseñanzas de nuestra fe católica y Dios.

La preparación para la confirmación no comienza hasta que un niño ingresa a la escuela secundaria, pero se enfatiza la educación religiosa continua para recibir la mayor cantidad de beneficios durante los años de formación de la escuela secundaria.

A program specifically designed to stimulate thought and discussion on subjects of current interest is used by students in High School, along with social issues. It is a youth group approach which helps stimulate faith formation, discipleship, and service. This program also incorporates an in-depth look at the teachings of our Catholic faith and God.

The sacrament of Confirmation is usually received during the High School years and begins when a student requests to begin such preparation.

-----------------------------------------------

Un programa diseñado específicamente para estimular el pensamiento y la discusión sobre temas de interés actual es utilizado por los estudiantes de secundaria,junto con los problemas sociales. Es un enfoque de grupo de jóvenes que ayuda a estimular la formación de la fe, el discipulado y el servicio. Este programa también incorpora una mirada en profundidad a las enseñanzas de nuestra fe católica y Dios.

El sacramento de la Confirmación generalmente se recibe durante los años de la Escuela Secundaria y comienza cuando un estudiante solicita comenzar dicha preparación.